00:54

За лоб себя укуси.
усуи фалко.
звучит?
думаю вот, может никнейм сменить? да и название. только вот с названием не знаю, что делать, а имя родилось.

Комментарии
15.05.2011 в 09:16

семь раз об стол, один раз об дверь
имя встречали... а как переводится фамилия?
15.05.2011 в 13:03

За лоб себя укуси.
skrepkozavr2
с какого-то языка "усуи" значит "огонь".
но мне, честно говоря, больше нравится как звучит, нежели значение.
хотя вместе имя и фамилия образуют неплохую пару.)
15.05.2011 в 15:11

семь раз об стол, один раз об дверь
Имя японское, часто попадается в манге... а вот с придуманными фамилиями поосторожнее...а то назовешься еще чем-то "нехорошим" :laugh:
ссылко на статью критики одного известного автора. Статья сама по себе интересная ...и ржачная. По теме придуманных названий и имен.
15.05.2011 в 15:20

За лоб себя укуси.
усуи-то? в японском, может, и имя, а в каком-то там, где оно "огонь" - фамилия.)
а фалко - это же немецкое имя оо
то ли "сокол", то ли "ястреб" в значении.
окэ, сейчас почитаем.
15.05.2011 в 15:32

За лоб себя укуси.
skrepkozavr2
и впрямь забавная статья.
спасибо х)
15.05.2011 в 16:22

Мне нравится как звучит.
Фалке - соколо. С "о" не существует. Будет непереводимое, но близкое по звучанию.
15.05.2011 в 16:43

За лоб себя укуси.
(your)keeper
мм. а по-моему, оно раньше было "фалко", но сейчас действительно по-другому.
в принципе, если не будет переводиться, то так даже лучше.
15.05.2011 в 17:07

я не знаю про раньше, я очень недавно учу))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail